close

The Winner Takes It All

I don't wanna talk
我不想再談
About things we've gone through
我們之前所發生的事
Though it's hurting me
儘管那已經傷害了我
Now it's history
但那些皆已成為歷史

I've played all my cards
我打出了我所有的牌
And that's what you've done too    
你也一樣
Nothing more to say               
再也無話可說
No more ace to play               
再也沒有王牌

The winner takes it all            
贏家得到了一切 
The loser standing small         
輸者只能卑微的
Beside the victory                 
站在勝利者旁邊
That's her destiny                  
那就是她的命運

I was in your arms               
躺在你懷裡
Thinking I'd belong there         
認為我屬於那裡
I figured it made sense           
我嘗試找到意義
Building me a fence                
在我面前築起一道籬
Building me a home                 
築成一個家
Thinking I'd be strong there       
以為我會很堅強
But I was a fool                  
但我真是傻
Playing by the rules              
一切都照規矩在玩

The gods may throw a dice        
眾神丟了個骰子
Their minds as cold as ice        
他們的內心冷酷如冰
And someone way down here          
在下面的某個凡人
Loses someone dear                
失去了心愛的人

The winner takes it all (takes it all) 
勝者拿走一切
The loser has to fall (has to fall)    
輸家一敗塗地
It's simple and it's plain (yes, it's plain)  
那是理所當然
Why should I complain? (why complain?)        
我還能抱怨什麼

But tell me does she kiss         
但是,告訴我她吻你的時候
Like I used to kiss you?            
像我吻你一樣嗎?
Does it feel the same              
感覺一樣嗎?
When she calls your name?            
當她呼喚你名字的時候
Somewhere deep inside              
在內心深處
You must know I miss you           
你一定知道我很想你
But what can I say?                 
但我還能說什麼
Rules must be obeyed               
遊戲規則必須遵守

The judges will decide (will decide)
法官即將宣判
The likes of me abide (me abide)   
我得服從判決
Spectators of the show (of the show) 
看表演的觀眾
Always staying low (staying low)    
總是保持冷靜
The game is on again (on again)     
遊戲再度登場
A lover or a friend (or a friend)   
是愛人還是朋友
A big thing or a small (big or small)
是大或是小
The winner takes it all (takes it all)
贏家通吃,勝者為王

I don't wanna talk                 
我不想再談
If it makes you feel sad             
如果那使你感到悲傷
And I understand                     
而我明白
You've come to shake my hand
你會前來和我握手
I apologize
我向你致歉
If it makes you feel bad            
如果那使你不好受
Seeing me so tense                  
看到我如此緊張
No self-confidence                  
缺乏自信
But you see                         
但你可以看到

The winner takes it all             
贏家通吃
The winner takes it all
勝者為王

So the winner
贏家
Takes it all          
得到了一切
And the loser
輸者
Has to fall            
則失去了一切
Throw a dice                                       
擲個骰子
Cold as ice
冷酷如冰
Way down here
在人世間
Someone dear
心愛的人
Takes it all
拿走一切
Has to fall
一敗塗地
Yes, it's plain
理所當然
Why complain?
還能抱怨什麼? 

arrow
arrow
    全站熱搜

    哇係啾啾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()